Это, наверное, какая-то новая фишечка, о которой я не знала.
Если зайти на Google Translate и начать вводить самые обыденные слова (мама, сын, сестра, дочь), а потом смотреть на примеры их использования (иконка типа “сообщение” рядом с динамиком), то результаты как-то пугают:
Повсюду Газпром и Питер мерещится. Сынок, попроси родителей что б отвели тебя к врачу.
Мы находимся в ситуации, когда мама и папа больше не любят друг друга.
Легендарный боксер Мохаммед Али может умереть в ближайшее время, сообщил его брат Рахмон.
Каждая русская баба знает, как грамотно расцарапать лицо этой вертихвостке!
В Луганске мужчина убил свою двухлетнюю дочь и попытался задушить девятилетнего сына.
Отец и сын распивали вместе спиртное в квартире в компании еще двоих собутыльников.
Увидела на странице “Вконтакте”. Не поверила, пошла сама проверять. Примеры для “мать” и “папа” уже не показываются.
Но вот в чем хохма: я посмотрела примеры на английском. Там та же самая фигня:
She explained to Gaddafi’s men that her ex had abducted their daughter.
Midland City hostage victim, mother set to appear on Dr. Phil Wednesday.
Could it have anything to do with the presumed name of her son????? (тоже что-то детективное)
On New Year’s Day, Ford’s father began experiencing difficulty breathing.
Sarah Silverman’s sister was detained along with 9 other women in Israel.
Наверное, у кого-то из разработчиков депрессия.