Pratchett

Прочитала несколько рассказиков и Witches Abroad. Неплохо, довольно читабельно. Одна проблема, однако. Если верить Википедии, у Пратчетта очень часто встречаются пародии и ссылки на что-то из жизни. Напихано их там наверняка не меньше, чем во все последние фильмы-пародии. А вот чтобы эти ссылки узнавать, нужно было жить тут последние 30-40 лет. Как минимум. И это несколько уменьшает удовольствие.
Вот пример. В Witches Abroad я “поймала” две вещи: “что я делаю в обнимку с полицейским шлемом” и “I’m second, but I try harder”. Это все, что я заметила (ну, конечно, кроме очевидных ссылок на книги/сказки). А что, интересно, в переводах на русский? Там вообще вряд ли возможно это отловить… ну разве что очень, очень продвинутому читателю.


Posted

in

by